Powers of Darkness

Powers of Darkness by Bram Stoker, a Swedish adaptation by A—e, is a more detailed account of Tom Harker’s journey to Transylvania to meet with Count Draculitz. This variation on the original classic provides the reader with more detail with some slight deviations from the original text. The editor of this particular retelling, W Trimble, precedes the story with a vast collection of papers. These papers explore the similarities and differences between the original Dracula and the later versions published in Sweden like Mörkrets Makter, or  Makt Myrkranna (Powers Of Darkness), published in an Icelandic newspaper in the 1900s, as well as touching on numerous other variations.

Having so much information before the actual story allows the reader to understand why this retelling is different from the original. In addition, these papers touch on important and pertinent themes such as racism and assumptions about Romanians. This is evident from the offset when Tom Harker writes in his journal, “disturbed by the bat and the howling dogs, they stealthily exchanged glances and crossed themselves when they thought I was not looking.” This could be seen as a foreshadowing of the rest of the storyline, but it also assumes this is how people in these areas would behave. This is discussed in detail in the preceding papers.

The adaptation itself is still written in the same style as the original, littered throughout with the well-known imagery of the tale, such as “put her in the coffin” however, it contains some elements such as that of a beast which would have been slightly more shocking at the time it was originally published.

I am a big fan of the text published in England and enjoyed getting a more in-depth tale. This variation is perfect as a literary source, or for anyone looking to deepen their knowledge of gothic literature, especially due to the papers contained in the preface. With the change in times, the additions and this version of the story are as exciting as the first Dracula.

Powers of Darkness: the wild translation of Dracula from turn-of-the-century Sweden is a captivating take on the story of Dracula most people know. The added history included gives readers a new look at this classic story. This gothic horror novel will provide readers with more suspense and thrills than the original book.

Pages: 1049 | ASIN : B09RX3877X

Buy Now From Amazon

About Literary Titan

The Literary Titan is an organization of professional editors, writers, and professors that have a passion for the written word. We review fiction and non-fiction books in many different genres, as well as conduct author interviews, and recognize talented authors with our Literary Book Award. We are privileged to work with so many creative authors around the globe.

Posted on April 5, 2022, in Book Reviews, Four Stars and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink. Leave a comment.

Comment

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: