Blog Archives
Metafictional Novel
Posted by Literary-Titan
You-Gin One-Gin: Sort of a Novel starts as a theatrical comedy of Eugene Onegin, and soon expands into a surreal campus narrative involving academic rivalries, mysterious shootings, alien abduction, and the ghost of Vladimir Nabokov. What was the inspiration for the setup of your story?
It started with the play—the stage adaptation—which was initially inspired by watching Martha Fiennes’ 1998 screen adaptation in Russia, with my wife and her friends. They were hooting all the way through at the silly mistakes the filmmakers made, like having Russian aristocrats in the 1820s eat borscht—peasant food that aristocrats would never have touched. (They ate FRENCH cuisine, while speaking French.) What I paid attention to was that the whole movie adaptation was focused on the supposed “love story” between Tatiana and Onegin, the most boring part of Pushkin’s novel. What makes that novel come alive is Pushkin’s dual role in it: as Onegin’s friend, but also as the author and narrator. Your wonderful reviewer wrote, “I liked how Robinson lets Pushkin walk in and out of his own story, constantly poking at the thin wall between author and character, past and present.” I like that too! But it’s not something that I made up. It’s in Pushkin’s novel. It’s a metafictional novel from the 1830s.
What I did add to Pushkin, though, came out of a question I asked myself: Pushkin-the-narrator is looking back at events that transpired earlier; so when is he narrating it, and where is he located physically while he’s telling the story? And if he is both the narrator and Onegin’s friend, how is he slipping back and forth between the time frame of the story and the time frame of the narrating of the story?
And since Pushkin was writing the novel in exile, always worried that the tsar’s spies would report something terrible back to the tsar, why not have the man who shot him in the duel that killed him, Baron d’Anthés, appear as a spy for the tsar and then shoot him in the duel that Pushkin puts in the novel?
All that inspired the whole novel. Pushkin was a Russian-African, with subtle but unmistakable African features. Why not have an African-American theater director direct it and star in it? Why not have him suffer something like the fate that befalls Lensky and Pushkin in the play: getting shot? And if he’s the narrator, and then gets shot and critically (and mysteriously) wounded, and spends a week in a coma, who will narrate the rest of it? Nabokov is one of my favorite authors of all time; I don’t know his brilliant trickery as well as some readers, but I’ve read a lot about it, and I decided that making Nabokov’s ghost the follow-up narrator would be fun. And it was!
My good Russian friend Ivan Delazari read the book in manuscript and loved it, but commented that Nabokov didn’t sound like Nabokov; he sounded like me. So, since I had put myself in the narrative, not as the narrator, not as the author of the novel, but as a character, I had the dean, to whom he used to be married, comment that Nabokov’s voice sounded like Doug Robinson’s, and speculate that Doug Robinson wrote the novel. (As I say on the back cover, I’ve never been married to a dean, and I’ve never set foot in Liberal, Kansas—let alone worked for the nonexistent Liberal State University.)
The book includes a play, a campus narrative, and a ghostly metafictional layer. How did you balance those pieces?
My original idea was to mirror the events of the play in the events arising out of its production. As I wrote the latter, though, my weird SFantasy mind kept coming up with cool complications. I was never sure I was balancing all the various pieces successfully!
What role does humor play in exploring serious literary ideas?
I’ve been teaching literature to university students most of my life. I’ve written numerous books and articles about literary texts. And somehow, through all of that, I’ve gravitated toward the funny. I love the humorous classics the best: Rabelais’s Gargantua and Pantagruel. Cervantes’s Don Quixote. Laurence Sterne’s Tristram Shandy. Charles Dickens’s Pickwick Papers. Herman Melville’s Moby-Dick. Mark Twain’s Huckleberry Finn. James Joyce’s Ulysses. And then all the recent ones: Vonnegut, Barth, Pynchon, Coover, Heller. All of them have inspired me through laughter.
If Pushkin or Nabokov could read You-Gin One-Gin, how do you think they would react?
Nabokov’s ghost does react to the book, in the book: he disapproves. He thinks I’m not subtle enough with the hints of the supernatural. He was always much cleverer, much trickier, about the afterlife in his works. When Sherry sends him on a quest to find the ghost of William Shakespeare, he is tempted to fly away and not come back, and explains his disgust at my ham-fisted narrative strategies at great length. But because he loves Sherry—and because he is controlled unsubtly by me!—he goes anyway, finds Shakespeare’s ghost, whom he absolutely despises as a fraud, as not Shakespeare at all, because WS’s ghost keeps saying things like “Take a chill pill, dude!”
Pushkin would probably say, “Where’s the poetry?” Pushkin’s poetry in Russian is so incredibly brilliant, sounding exactly like someone talking but subtly and yet unmistakably following a complex rhyme scheme, that he is fundamentally untranslatable. Nabokov railed at Pushkin translations in English—they were too pretty, he said—and did what he took to be an “ugly” literal one of Eugene Onegin. And it is ugly. But it’s also boring. Nabokov doesn’t DO anything with it. It just lies there, inert. So that’s me disapproving of Nabokov! Whom I otherwise love. My use of dramatic prose (and a lot of humor) livens the novel up—but at the expense of the brilliant poetry. Pushkin-the-narrator in my stage adaptation says that Onegin is prose and he himself is poetry; and when Onegin retorts that he’s speaking in prose, Pushkin calls it a bad translation. That’s my guess as to what Pushkin would say!
By the way, I call You-Gin One-Gin volume 1 of the Liberal Kansas series. I’ve just finished volume 2: Love Borg, built around my stage adaptation of Ibsen’s Hedda Gabler. Where nineteenth-century Russia is a kind of implicit backdrop to volume 1, nineteenth-century Norway features prominently (but spectrally) in volume 2.
Author Links: GoodReads | X (Twitter) | Facebook | Website | Amazon
“In this hilarious tripartite Robinsonian cruise of metaleptic abracadabra, the authorial attributee of You-Gin One-Gin is at his novelistic best, chasing and transforming Pushkin, Nabokov, Philip K. Dick, Vonnegut, John Barth, and Shakespeare in the manner so obscurely familiar from his Gulliver’s Voyage to Phantomimia and Insecticide.” —Ivan Delazari, Nazarbayev University
Who is shooting people in Liberal, Kansas, and why are the bullets mainly mystical rounds? What really happens the second time an American writer is abducted by aliens? How would Vladimir Nabokov have rewritten the book his ghost helps narrate?
You-Gin One-Gin answers these questions across three wildly inventive layers: a stage adaptation of Pushkin’s Eugene Onegin, the narration of Kip Knurl, African-American theater professor at Liberal State University, and the surreal perspective of Nabokov’s ghost. Each section ends with a “shooting”—in the play, on campus, and in ghostly metafiction—though no one truly dies.
A genre-defying ride for lovers of absurdist humor, experimental narrative, and the exhilarating intersections of literature, science, and the supernatural.
Share this:
- Share on X (Opens in new window) X
- Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Print (Opens in new window) Print
- Email a link to a friend (Opens in new window) Email
Posted in Interviews
Tags: author, book, book recommendations, book review, book reviews, book shelf, bookblogger, books, books to read, campus stories, Douglas Robinson, drama, ebook, fiction, goodreads, indie author, kindle, kobo, literature, metafiction, mystery, nook, novel, read, reader, reading, Sports Stories, story, writer, writing, You-Gin One-Gin: Sort of a Novel
Colorful Characters and Their Banter
Posted by Literary-Titan

The audiobook Baseball Humor: A Collection of Stories from Master Storytellers takes readers on a delightful journey through the eccentricities of baseball as told by some of the greatest sports fiction writers of all time. What inspired you to put this collection of stories together?
I’m a big fan of baseball and love baseball fiction. Several years ago, I worked as a voice actor on a radio drama based on You Know Me Al by Ring Lardner and I really liked his writing style. Then, a couple of years ago, I narrated a baseball biography about a Major Leaguer named Cy Williams who played from 1911 to 1930. The author included excerpts from newspaper and magazine articles, and I noticed the “flowery” writing compared to sports writing of today. At that time MLB was the dominant professional sport and the sports stories were a major source of entertainment. So, I read more Ring Lardner. He started as a sports writer but also wrote satire for magazines. And I discovered that many other writers, not just sports writers, wrote pieces about baseball. It dawned on me that the colorful characters and their banter would work well in audio format.
This is an amazing collection of Baseball stories that many readers may not have ever found on their own. How much research did you undertake for this book, and how much time did it take to put it all together?
The idea for the book was to find short stories that were both humorous and had dialogue that would be fun to bring to audio format. There first golden age of baseball started in the 1920s. I concentrated on that era. This project started out slowly. At first, I recorded stories in breaks in my audiobook narration schedule. It’s taken two years to complete but not full-time.
What was your favorite story in this collection and why?
I’ll say my favorite is “Alibi Ike” by Ring Lardner. It’s a satire about a talented ballplayer’s habit of making excuses about everything he does, whether good or bad, on or off the field. That earns him the nickname Alibi Ike from his teammates. He falls in love with the sister-in-law of the team’s manager. She mistakes his excuses for modesty and falls for him. She goes on a road trip with the team. He proposes and gives her an engagement ring but tries to keep it a secret from the team. In fact, one night he denies it. She finds out and walks out. He stops hitting, the team drops out of first place, and the irascible manager has to fix the mess. The story is almost entirely told through Lardner’s delightful dialogue.
What is the next book that you’re working on and when can your fans expect it out?
I’m working on a story about a courageous mayoral aide who is dealing with the squabbles in her city between a wealthy condo developer on beachfront property and the grumpy neighbors who oppose it. She leads a staff team on a retreat at a lake where they are instructed in sailing as a team-building exercise. While sailing she spots a man overboard and makes a rescue, and receives five million dollars. With that money, they come up with a solution to the property squabbles of which they had not previously thought. The timeline on it 6 months to complete but I’ll also be doing audiobook narration, which has deadlines that vary.
Author Links: X (Twitter) | Facebook | Website | Amazon
Share this:
- Share on X (Opens in new window) X
- Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Print (Opens in new window) Print
- Email a link to a friend (Opens in new window) Email
Posted in Interviews
Tags: author, baseball, Baseball History, Baseball Humor: A Collection of Stories from Master Storytellers, book, book recommendations, book review, book reviews, book shelf, bookblogger, books, books to read, ebook, goodreads, Historical Fiction Short Stories, humor, indie author, kindle, kobo, literature, nonfiction, nook, novel, read, reader, reading, satire, Sports Stories, story, Ward Paxton, writer, writing
Based on a True (Traumatic) Brain History
Posted by Literary Titan

In the blunt and honest book, Mark Allen narrates his life story Based on A True (Traumatic) Brain History: A Short Memoir. Covering topics like his struggle of living with a brain injury, addiction to drugs and alcohol, and some deep reflections about his ways of coping with difficult circumstances, Allen gives readers a look into his world with the hope that his story will help others.
The book is divided into multiple short chapters, but you can trace a clear pattern between the first and second half. The first part deals with his early life, college, experiences as a professional MMA fighter, while the second part deals with the challenges that come with TBI, feeling suicidal and mental health struggles. In the course of the memoir, you’ll learn that the author struggled with substance addictions, but he overcame them and went on to donate a kidney to his ailing mother. Likewise, the author felt heartbroken after the traumatic brain injury (TBI) because it took away his passion, but he managed to sail on.
The best part of this book is that the author never dwells on self-pity. It’s more about the journey and process, how an individual deals with unforeseen circumstances with a practical approach, and how to find a purpose in life. His positive outlook towards life gives the readers hope, rendering a universal appeal to the story. The book starts off candidly as if the author is sitting right in front of you in a coffee shop and having a casual chit-chat. He keeps this conversational tone alive throughout the book, occasionally tinged with his refreshing humor.
The storytelling is honest and easy-flowing. The language is lucid. It gives the readers a glimpse into the author’s life so far, his battles, his practical approach to move ahead in dark times, and his realizations. There is no preaching, only heartfelt expressions and actual incidents recollected from the author’s memory.
Based on A True (Traumatic) Brain History: A Short Memoir is more than just the story of Mark Allen’s life. This through-provoking book is an excellent read for those struggling with addiction, medical injuries, TBI, or anyone that just needs a quick motivational read.
Pages: 242 | ASIN : B08TQNXDPF
Share this:
- Share on X (Opens in new window) X
- Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Share on Tumblr (Opens in new window) Tumblr
- Share on Reddit (Opens in new window) Reddit
- Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Share on Telegram (Opens in new window) Telegram
- Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Print (Opens in new window) Print
- Email a link to a friend (Opens in new window) Email
Posted in Book Reviews, Five Stars
Tags: addiction and recovery, author, Based on a True (Traumatic) Brain History, biography, book, book recommendations, book review, book reviews, book shelf, bookblogger, books, books to read, boxing, ebook, goodreads, kindle, kobo, literature, Long Term Illness, Mark S. Allen, memoir, mental health, mixed martial arts, mma, motivational, nonfiction, nook, read, reader, reading, real life, Self-Help, Sports Stories, story, tbi, Traumatic Brain Injury, True Stories, writer, writing





