Blog Archives

Why, Anyway, Do We Quote?

Ruth Finnegan Author Interview

Ruth Finnegan Author Interview

Quoting was something I didn’t even think about until I read Why Do We Quote. What made you realize quoting would be such a rich topic for a book?

Nor did most people!

Not sure. It just crept up on me and once I’d got started colleagues were very very puzzled -well in a way I was too – about what on earth there was to say about quoting. Onced it was published it was published everyoed said they’d been interested in quoting it all along!,

To elaborate, and as I explain in the Preface, until this book somehow crept under my guard I hadn’t thought I was much interested in quoting or quotation: something to be deployed with care in some settings, no doubt, but not a thing to be investigated. Certainly I had learned to use quote marks at school and later to wield quotations in academic writing, and had become aware of copyright obligations and the current concerns about plagiarism and about unauthorised words floating free on the web. I was also vaguely aware that words and voices from elsewhere ran through what I said, I read them in books, recognised them in formal speeches, heard them in conversation. But I had just come to accept this as part of common practice, not anything to be really noticed, far less to arouse particular curiosity.

As I thought about it, I realised how little I knew about quoting and quotation. What does it mean, this strange human propensity to repeat chunks of text from elsewhere and to echo others’ voices? How does it work and where did it come from? Does it matter? Why, anyway, do we quote?

I started by reflecting more carefully on my own experience and was startled by how quoting permeated my world. And then I wondered how others were using, or not using, quotation both nearby and in far away times and places. On some aspects I found a vast and fascinating literature. But there seemed no single account that directly tackled my questions about just what ‘quotation’ and ‘quoting’ were, how we had got to where we now are, and how in practice these had been used and conceptualised. This led me to considering how people here and now actually use quotation (in practice, that is, not just according to the grammar books) and also, going on from that, whether we might understand these present practices better by exploring something of their background and whether the problems currently causing concern belong just to the 20th and 21st centuries, or perhaps have longer roots.

And then? Well, I just couldn’t help writing It! Took longer than I expected, with part of the fun being finding illustrations (yes IMAGES are part of the story). I’d say it is my best academic book, perhaps alog with Communicating to which is it in a way linked (I leave out my novels like Black Inked Pearl).

Did you learn anything that surprised you about quoting while you prepared this book?

YES, and was amazed: about (many) people’s ACTUAL perspectives be on quoting -regarding it as a way of ‘showing’ off: showing off the quoter’s supposedly superior learning or status, putting you down. I was stunned. As an academic had always assumed that (properly attributed) quotation was unquestionably a Good Thing. It would never never have occurred to me without the extensive comments from the wonderful ‘Mass-Observation’ writers (results of this and other enquiries conducted and housed under the auspices of the University of Sussex (www.massobs.org.uk/).

With this book you shed new light on ideas such as ‘imitation’, ‘allusion’, ‘authorship’, ‘originality’ and ‘plagiarism’. How has quoting changed those ideas?

Mainly I think that I now realise how these concepts shade into each other and overlap (there is a stunning diagram at the start by Mark Cain showing this – and more) . Also how they are ALL socially managed and controlled in some way, and how the telling-off for ‘plagiarism’ of students and other ‘subordinate’ individuals is partly an exercise of power. We all in a way plagiarise (ourselves among others) when – almost all of the time – we in some way allude or quote. This was a real revelation to me. Also how invisibly pervasive all these practices, and similar ones, are in our speaking and writing.

There is a lot drawn from anthropology and cultural history. Is there any one event in history that affected quoting dramatically? Or did it all happen slowly over time?

Slowly and over time I think. Quoting and quotations have been there from the very very beginning – though it’s true that some individuals and sources get quoted more than others ( or have attributed to them things they DIDN’T actually say) , like George Washington, Goethe, Disraeli, the Bible. People quote Shakespeare all the time, often without realising that it IS a quote, the words just a special ring to them – isn’t that one of the points of quoting.

And did you know that the first piece of sustained writing, four thousand or ore years ago, was a cuneiform collection of – yes – of quotations (there’s a picture of it in the book)

Author Links: Facebook | GoodReads | Twitter | LinkedIn | GarnPress | Open University

Quoting is all around us. But do we really know what it means? How do people actually quote today, and how did our present systems come about? This book brings together a down-to-earth account of contemporary quoting with an examination of the comparative and historical background that lies behind it and the characteristic way that quoting links past and present, the far and the near. Drawing from anthropology, cultural history, folklore, cultural studies, sociolinguistics, literary studies and the ethnography of speaking, Ruth Finnegan’s fascinating study sets our present conventions into cross cultural and historical perspective. She traces the curious history of quotation marks, examines the long tradition of quotation collections with their remarkable cycling across the centuries, and explores the uses of quotation in literary, visual and oral traditions. The book tracks the changing defi nitions and control of quoting over the millennia and in doing so throws new light on ideas such as ‘imitation’, ‘allusion’, ‘authorship’, ‘originality’ and ‘plagiarism’.

Buy Now From Amazon.com

The Queen of Heaven

Ruth Finnegan Author Interview

Ruth Finnegan Author Interview

Black Ink Pearl the screen play was adapted from your award winning novel Black Inked Pearl: A Girl’s Quest. What were some challenges you encountered while adapting your novel?

Well, first I had to learn something about screenplay writing, so so different from a novel. Hadn’t a clue!! But was passionate about doing it so signed up at more than I could afford (worth it) for a course with Voyage Media. It was brilliant. Though this one wasn’t the script I got mentored on then (by marvelous and incredibly patient – I really was clueless to start –  Kathleen McLaughlin) they must have taught me the craft well as have just – wait for it – heard that my ‘Black Ink Pearl’  script (subtly changed title from the book, nothing clever or deep, just to differentiate it) the Genre Winner for scifi/fantasy in the internationally acclaimed (whew!) Capital Fund Screen Play Contest 2017. Doesn’t mean it gets produced, but its certainly a step closer. It will now –  this is the process  for the winners – get put in front of producers (who normally, don’t I know it, ignore any sent-in scripts) in the leading companies worldwide, including China. Still looking for other producers to consider it, so let me know if you know of any. It’s a great read, honest, fantastic in both senses, great actin and characters. Anyway hold your thumbs.

Am just finishing a second, this time based on a Walter Scott novel. If adapting a novel the trick, I now know, and it’s a good one, enjoyable, is to leave out two thirds of the scenes of the original  and rewrite, perhaps utterly change, most of the rest  but at the same time still be inspired by that original story that first caught and moved you. Also always always always – so hard for a novelist – to show, never to tell; show through actions words, and not adverbs or attributed (by you ) inner emotions (if it’s written properly the emotion comes through in the dialogue and the acting, leave it to them). Have had such fun learning all this and seeing the characters of the novels I love through new eyes.

Also to use that funny layout (‘Final draft’ it’s called) that is apparently the ‘industry standard’. And not too many pages – 100 seems to be about right for a full-length feature film.

And don’t expect anyone to be prepared to read it, do it just for love and passion. All the same keep trying and (essential) get as much much feedback and as many times as you can (I had really great fdvice from WEScreenplay judges, not too expensive)  and don’t even think of entering  contests till you’ve got a high mark from one of them (I learned that the hard way

Have been encouraged since then to read somewhere that if you’re successful in one genre people may tell you to stick to that, but actually you’re likely to be successful in another, so – but only if you really WANT to – don’t’t be afraid to try it.

Wow – how did I get  into all this from one simple question …

Film rights are held by Garn Press. Where are you in the process of turning this screenplay into a movie?

Holding our thumbs that we get a deal. We just just might …

If we do get an option, we’d divide the proceeds between us in our agreed proportion, while the (lesser) amount for the screenplay, in which I hold the copyright, would come to me. The good thing about an option for, say, 3-6 months, is that even if they decide ot to proceed with the movie we get to keep that money and once the option time expires can try elsewhere..

The big hope to find a producer with funding and enthusiasm to actually make the movie (or just  possibly, a television series, but would be best for the big screen). Both I and the publishers (Director is wonderful Denny Taylor, by now a real friend) would both love to see our mystic fantastic story disseminatedto wider audiences, I think it would really really work as a movie and that is inspirational sybolism – not pushed at them – would get through: but we’d ONLY want it if as a high-concept movie, we’re  not in it just for some  trashy commercial fix however lucrative.

Let’s say you’ve got the movie deal and you have to pick some actors for your film.Which actress/actors do you think would be perfect fits for your characters?

 Emilia Clarke (fabulous in ‘Game of Thrones’ – also filmed in Ireland as this one could and should be)   ) as the lead, Kate.   She;’s interested I hear

Daphne Alexander (now gathering a great reputation in London and Broadway) as Deirdre, Kate’s mother (or as Kate if Emilia couldn’t), sh’ed be brilliant, and warms to the novel, I know she’d be prepared to be involved.

Idris Elba as the hero Christy – he’s such an intelligent as well as talented actor/person, and shares my feeling for Africa.

Judi Dench (I was at school with her, so know her and her commitments, she just might be persuaded) as the Queen of Heaven.

Rawiri Paratene as (the complex and difficult) character of) God. He’s less well known up here than in his native New Zealand but I thought he was the real star as the grandfather/tribal chief in ‘Whale Rider’

Do you have any other plans for your novel Black Inked Pearl: A Girl’s Quest?

Absolutely: an audio book is on the way with a brilliant illustrator, also a colouring book around the novel’s key themes. It’s already had a spin-off in its prize-winning fairytale prequel, ‘Pearl of the seas’ (that will soon be an audio book too, with musical background), and there will now be a whole series, taking children, gradually, through aspects of the story from age nought upwards in a series of (probably) five children’s books, text by me, fabulous illustrations again by amazing silk artist Rachel Backshall.

All these just arrived, no deliberate planning by me. Enjoy it.

Bye for now everyone, get back with any comments or questions.

Author Links: Facebook | GoodReads | Twitter | LinkedIn | GarnPress | Open University

Black Inked Pearl: A Girl's QuestAn epic romance about the naive Irish girl Kate and her mysterious lover, whom she rejects in panic and then spends her life seeking. After the opening rejection, Kate recalls her Irish upbringing, her convent education, and her coolly-controlled professional success, before her tsunami-like realisation beside an African river of the emotions she had concealed from herself and that she passionately and consumingly loved the man she had rejected.

Searching for him she visits the kingdom of beasts, a London restaurant, an old people’s home, back to the misty Donegal Sea, the heavenly archives, Eden, and hell, where at agonising cost she saves her dying love. They walk together toward heaven, but at the gates he walks past leaving her behind in the dust. The gates close behind him. He in turn searches for her and at last finds her in the dust, but to his fury (and renewed hurt) he is not ecstatically recognised and thanked. And the gates are still shut.

On a secret back way to heaven guided by a little beetle, Kate repeatedly saves her still scornful love, but at the very last, despite Kate’s fatal inability with numbers and through an ultimate sacrifice, he saves her from the precipice and they reach heaven. Kate finally realises that although her quest for her love was not vain, in the end she had to find herself – the unexpected pearl.

The novel, born in dreams, is interlaced with the ambiguity between this world and another, and increasingly becomes more poetic, riddling and dreamlike as the story unfolds. The epilogue alludes to the key themes of the novel – the eternity of love and the ambiguity between dream and reality.

Buy Now From Amazon.com

%d bloggers like this: